Los colombianos y los españoles hablan técnicamente la misma lengua, pero las diferencias en los usos y sentidos que dan a algunas palabras son muy propias de cada cultura. Si viajas a España, ni se le ocurra pedirle a alguien que se corra un poco, alabar la cola de una mujer o decirle a una joven que es un churro.
En el primer caso, en España correrse significa tener un orgasmo; en el segundo, porque cola significa pene, y en el tercero, porque la destinataria del piropo entenderá que tiene muy mal aspecto.
Además de estas diferencias, la variante del español de Colombia cuenta con una gran variedad de expresiones con el sentido figurado desconocidas en España, que se refieren a nombres de los animales.
Tomando en cuenta este gran zoológico lingüístico, el abogado colombiano, residente en España, Ramiro Montoya, decidió publicar un diccionario español-colombiano y colombiano-español que reunió unas 2500 voces del español hablado hoy en día en Colombia.
A continuación, les presento una lista de animales con su respectivo significado, que yo misma conozco de este zoológico lingüístico colombiano:
• Águila Tener ojos de águila: Persona a la que no se le pasa nada.
• Avispa Avispado: Despierto, vivo. Tener cintura de avispa: Ser delgada.
• Babilla (cocodrilo pequeño) Mujer fea.
• Bagre (pez) Mujer bien refea. Individuo de aspecto desagradable.
• Burro Bruto.
• Cabra Ser una cabra: Brincón/a, activo/a.
• Cabrón Insulto.
• Caimán Individuo que remplaza temporalmente a otro en un empleo, a cambio de una pequeña remuneración. Cundo esto se hace sistemáticamente, el caimán se convierte en pollo, siendo “medio pollo”, si toma el lugar del titular durante la mitad del tiempo; “un cuarto de pollo”, si toma la cuarta parte, y así sucesivamente. En los puertos colombianos hay hasta “1/20 de pollo”.
• Camello Trabajo, empleo, problema. ¡Qué camello!: Algo que requiere mucho esfuerzo. Camellar: Trabajar.
• Canguro Pequeño maletín que se coloca en la cintura.
• Cascabel Sonajero.
• Cerdo Ser un cerdo: Ser sucio, vil o mala clase.
• Chicharra Pequeño atado de marihuana, llamado así porque su forma evoca la figura de la chicharra o cigarra. Enchicharronarse: Emproblemarse.
• Chinche Sujeto antipático, pegajoso, molesto, insoportable. Tarea u ocupación engorrosa y molesta.
• Chisga (pájaro) Baratillo, ocasión favorable. Prenda que se obtiene a buen precio.
• Chiva Un bus típico del área rural y pintado de muchos colores. Noticia exclusiva en los medios.
• Chivo Mujeriego. Ser el chivo expiatorio: Ser el que inculpan y castigan en una investigación por pendejo.
• Chucha Mal olor.
• Chulo Señal o marca de comprobación en un papel.
• Cochino Sucio.
• Hacer conejo Irse sin pagar la cuenta.
• Cordero Ser un cordero: Ser inocente, puro.
• Cotorra Vieja chismosa. Persona que habla mucho.
• Cucarrón Ser un cucarrón: Chismoso.
• Culebra Deuda. Matar la culebra: Pagar la deuda. Ser una culebra: Ser muy astuto. Estar enculebrao: Tener una deuda tremenda.
• Delfín Hijo de presidente.
• Gallina Ser gallina: Acobardado. ¡Gallina vieja da buen caldo!: Una mujer con experiencia.
• Gallinazo Mujeriego. Gallinacear: Coquetear.
• Gallo Ser muy gallo: Bravucón, valiente, problema. Mamar gallo: Tomar del pelo. ¡Más claro no canta un gallo!: Hace referencia a algo que es obvio. Gallada: Combo, grupo, pandilla.
• Gatillo Dispositivo que permite disparar un arma.
• Gato El aparato que sirve para levantar el carro al cambiar la llanta.
• Gorila Engorilarse: Enredarse, complicarse.
• Grillo Engrillarse: Emproblemarse.
• Gusano Servil, miserable. Gusanear: Quitarle la novia a un amigo (o coquetearle).
• Ladilla Ser una ladilla: Ser pegajoso, pesado, fastidioso.
• Lagarto Lambón, chupamedias. El que busca favores políticos o sociales.
• Liebre No se sabe por donde salta la liebre: Una sorpresa, lo que uno menos se espera.
• Lobo Ordinario, de mal gusto.
• Lora Alguien que de cantaleta. Dar lora: Ser ruidoso y problemático por cualquier cosa.
• Mariposa/o Amanerado, afeminado.
• Mica Tiesto para hacer pipí, bacinilla. Ser un mico: Travieso, juguetón. Pasar un mico en el Congreso: Pasar una medida o artículo en una ley que no se había discutido previamente. Tomarse un caldo de mico: Estar alborotado o acelerado.
• Mono/a Rubio/a.
• Mosca Plata, dinero. Estar mosca: Estar atento.
• Mula Camión de 18 ruedas. Persona que lleva el envío de droga a otro país.
• Oso Hacer el oso: Hacer el ridículo. ¡Qué oso!: ¡Qué vergüenza! ¡Qué pena!
• Oveja Ser una oveja: Ser manso, apacible.
• Pájaro El pipí.
• Paloma Ser una paloma: Inocente, puro/a.
• Pato Tiesto que usaban antiguamente pa'hacer popó en la noche. Ir de pato: Ir sin haber sido invitado. Pagar el pato El que lleva la culpa por otros (chivo expiatorio)
• Perica Droga Perico: Huevos revueltos. Medio café y medio leche.
• Perra Una borrachera tenaz.
• Perro Echar los perros: Cortejar a alguien, coquetearle. Ser un perro: Ser un Don Juan, aprovechándose de las mujeres.
• Pez Como pez en el agua: Cómodamente, confortablemente.
• Polla Apuesta. Pipí.
• Pollo Ser un pollo: Estar joven.
• Rata Ser una rata: Ladrón.
• Sapo Ser un sapo: Delator, chismoso. Sapear: Delatar.
• Sardino/a Jovencito, jovencita.
• Tigre Café con un poquito de leche. Ser un tigre: Ser sobresaliente, avispado.
• Tití (pequeño mono de la región amazónica) Ponerse como un tití: Ponerse de muy mal genio.
• Toro Torear: Hacer poner de malgenio a alguien, provocarlo. Torear las culebras: No dejar que te pillen. Estar entorado: Tener mala cara, estar rabioso.
• Tortuga Hacer operación tortuga: Cuando los funcionarios de alguna dependencia pública trabajan a ritmo extremadamente lento, producto de un paro, huelga, etc.
• Vaca Hacer una vaca: Recolectar dinero para comprar algo.
• Víbora Ser una víbora: Ser muy mala gente.
• Zorro Ser un zorro: Ser de mente veloz.
• Zorra Ser una zorra: Ser prostituta.
Only registered users can write comments. Please login or register.
Comentarios
gallo (Comentario de tomate el 2008-10-23 07:07:43) En manizales se dice Gallo, cuando algo es dificil de hacer ejem.Hacer esa vuelta es un gallo
chisga (Comentario de maria claudia granada el 2008-10-12 10:44:35) En el lenguaje musical , chisga significa hacer un toque o una presentaciòn musical improvisadamente y recibir una remuneraciòn por esto
diccionario (Comentario de Samuel Gamero el 2007-08-31 11:47:50) Respetuosamente solicito, me informen, donde conseguir en Madrid el diccionario del dr Montoya;mi correo
; atte, Samuel Gamero
otra polla (Comentario de Joluba el 2006-10-09 09:27:16) También quiere decir muy joven.
anotación (Comentario de Juan Carlos el 2006-09-25 23:24:46) "Enchicharronarse: Emproblemarse." Aunque el significado es cierto no proviene de chicharra sino de chicharrón (problema)
otros del zoologico (Comentario de marisol el 2006-07-11 10:02:56) trucha: estar atento a que algo pase. abeja: persona pila, que las coje todas.
(Comentario de el 2005-10-25 12:51:44) Muy bueno tu blog.En Chile el 50% de las expresiones son coincidentes.Otras son nuevas para mi.Nunca has pensado porque se "animalizan" los significados?Te invito a visitar mi blog, http://jggr.blogspot.com
Otra Chisga (Comentario de IHBM el 2005-10-09 20:57:01) Para los músicos, toque ocasional...
Diccionario Colombiano (Comentario de Jose Manjarres el 2005-10-01 21:26:18) Sipote: de tamaño descomunal